# $Id: ja.po,v 1.1.2.1 2009/12/02 05:07:04 pineray Exp $
#
# Japanese translation of Drupal (general)
# Copyright PineRay <com.gmail@matsudaterutaka **reverse order**>
# Generated from files:
#  content_profile.rules.inc,v 1.1.2.2 2009/03/30 10:20:01 fago
#  node_from_user.inc,v 1.1.2.2 2009/08/05 13:41:06 fago
#  content_profile.module,v 1.1.2.41 2009/08/05 14:08:34 fago
#  content_profile.info,v 1.1.2.1 2008/02/01 16:00:24 fago
#  content_profile_registration.info,v 1.1.2.4 2009/04/21 13:59:38 fago
#  content_profile_tokens.info,v 1.1.2.1 2009/11/03 14:20:17 fago
#  content_profile.views.inc,v 1.1.2.1 2008/09/26 16:09:43 fago
#  content_profile.theme.inc,v 1.1.2.9 2009/09/15 15:35:47 fago
#  content_profile_registration.module,v 1.1.2.35 2009/09/15 14:27:01 fago
#  content_profile.install,v 1.1.2.7 2009/01/09 15:55:07 fago
#  content_profile_tokens.module,v 1.1.2.1 2009/11/03 14:20:17 fago
#  content_profile_views_handler_relationship.inc,v 1.1.2.3 2009/06/11 15:14:21 fago
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-12 17:46+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 14:04+0900\n"
"Last-Translator: PineRay <com.gmail@matsudaterutaka **reverse order**>\n"
"Language-Team: Japanese <EMAIL@ADDRESS>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

#: content_profile.rules.inc:15
msgid "User has content profile"
msgstr "ユーザーにコンテンツプロフィールが存在する"

#: content_profile.rules.inc:17
#: panels/relationships/node_from_user.inc:18
msgid "User"
msgstr "ユーザ"

#: content_profile.rules.inc:33;76
msgid "Content Profile Content Type"
msgstr "コンテンツプロフィールのコンテンツタイプ"

#: content_profile.rules.inc:36
msgid "Select the Content Profile content type to check for."
msgstr "チェックするコンテンツプロフィールのコンテンツタイプを選択してください。"

#: content_profile.rules.inc:42
msgid "@user has his @type created"
msgstr "@user は @type を作成済み"

#: content_profile.rules.inc:51
msgid "Load Content Profile"
msgstr "コンテンツプロフィールをロード"

#: content_profile.rules.inc:53
msgid "User, whose profile should be loaded"
msgstr "プロフィールをロードするユーザー"

#: content_profile.rules.inc:56
#: content_profile.module:260
#: content_profile.info:0;0
#: modules/content_profile_registration.info:0
#: modules/content_profile_tokens.info:0
#: views/content_profile.views.inc:16;22
msgid "Content Profile"
msgstr "コンテンツプロフィール"

#: content_profile.rules.inc:79
msgid "Select the Content Profile content type to load."
msgstr "ロードするコンテンツプロフィールのコンテンツタイプを選択してください。"

#: content_profile.rules.inc:85
msgid "Load @user's @type"
msgstr "@userの@typeをロード"

#: content_profile.theme.inc:27
msgid "edit"
msgstr "編集"

#: content_profile.theme.inc:64
msgid "View"
msgstr "表示"

#: content_profile.theme.inc:72
#: content_profile.module:35
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: content_profile.module:130
msgid "Weight"
msgstr "ウェイト"

#: content_profile.module:132
msgid "The weight of content of this content type where ever they appear - this applies to the input form integration as well to the display integration."
msgstr "このコンテンツタイプのコンテンツに使用されるウェイト。表示と同じく入力フォームにも適用されます。"

#: content_profile.module:137
msgid "Display settings"
msgstr "表示設定"

#: content_profile.module:138
msgid "Customize the display of this content profile."
msgstr "このコンテンツタイプの表示をカスタマイズ。"

#: content_profile.module:143
msgid "User page display style"
msgstr "ユーザーページでの表示スタイル"

#: content_profile.module:146
msgid "Don't display this content profile on the user account page"
msgstr "このコンテンツプロフィールをユーザーアカウントページで表示しない"

#: content_profile.module:147
msgid "Display it as link to the profile content"
msgstr "プロフィールコンテンツへのリンクとして表示"

#: content_profile.module:148
msgid "Display the full content"
msgstr "完全なコンテンツを表示"

#: content_profile.module:149
msgid "Display the content's teaser"
msgstr "コンテンツのティーザーを表示"

#: content_profile.module:154
msgid "Include an edit link to the display"
msgstr "編集リンクを表示に含める"

#: content_profile.module:159
msgid "Show a link to the content profile creation page, if there is no profile."
msgstr "プロフィールがなければ、コンテンツプロフィールの作成ページへのリンクを表示。"

#: content_profile.module:161
msgid "If selected and the user has no profile of this type yet, a link to add one is shown on the user page."
msgstr "選択されていて、ユーザーにこのタイプのプロフィールがまだ存在していなければ、プロフィールを追加するためのリンクをユーザーページに表示します。"

#: content_profile.module:165
msgid "Profile edit tab"
msgstr "プロフィール編集タブ"

#: content_profile.module:168
msgid "None"
msgstr "無し"

#: content_profile.module:169
msgid "Show a tab at the user's page"
msgstr "ユーザーページにタブを表示"

#: content_profile.module:170
msgid "Show a secondary tab below the user's edit tab"
msgstr "ユーザーの編集タブの下にセカンダリータブを表示"

#: content_profile.module:175
msgid "Submit"
msgstr "送信"

#: content_profile.module:267
msgid "Use this content type as a content profile for users"
msgstr "このコンテンツタイプをユーザーのコンテンツプロフィールとして使用"

#: content_profile.module:368
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title が削除されました。"

#: content_profile.module:392
msgid "This user already has a content profile of this type. You can only create one profile per user."
msgstr "このタイプのコンテンツプロフィールがすでに存在します。ひとりのユーザーにつきひとつのプロフィールしか作成できません。"

#: content_profile.module:367
#: modules/content_profile_registration.module:262
msgid "content"
msgstr "コンテンツ"

#: content_profile.module:367
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type： %title が削除されました。"

#: content_profile.module:39
msgid "Content profile"
msgstr "コンテンツプロフィール"

#: content_profile.module:40
msgid "Configure the display and management of this content profile."
msgstr "コンテンツプロフィールの表示と管理を設定します。"

#: content_profile.install:34
msgid "Profile"
msgstr "プロフィール"

#: content_profile.install:36
msgid "A user profile built as content."
msgstr "コンテンツとして作成するユーザープロフィール。"

#: content_profile.info:0
msgid "Use content types for user profiles."
msgstr "ユーザープロフィールにコンテンツタイプを使用します。"

#: modules/content_profile_registration.module:31
msgid "User Registration"
msgstr "ユーザー登録"

#: modules/content_profile_registration.module:32
msgid "Customize how this content profile shows up on the user registration page."
msgstr "このコンテンツプロフィールをユーザー登録ページでどのように表示するかカスタマイズします。"

#: modules/content_profile_registration.module:37
msgid "Use on Registration"
msgstr "ユーザー登録で使用"

#: modules/content_profile_registration.module:38
msgid "Use this content type on the user registration page"
msgstr "このコンテンツタイプをユーザー登録ページで使用します。"

#: modules/content_profile_registration.module:43
msgid "Use on administrative user creation form"
msgstr "管理画面のユーザー追加フォームで使用"

#: modules/content_profile_registration.module:44
msgid "Use this content type when an administrative user creates a new user"
msgstr "このコンテンツタイプを管理者が新しいユーザーを作成する際に使用します。"

#: modules/content_profile_registration.module:49
msgid "Hide form fields"
msgstr "フォームフィールドを非表示"

#: modules/content_profile_registration.module:50
msgid "Hide fields from the user registration form. Required fields cannot be hidden and are not shown here."
msgstr "ユーザー登録フォームでフィールドを非表示にします。必須のフィールドは非表示にできず、ここには表示されていません。"

#: modules/content_profile_registration.module:87
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: modules/content_profile_registration.module:94
msgid "Other form elements (except for required CCK fields)"
msgstr "その他のフォーム要素（必須のCCKフィールドを除く）"

#: modules/content_profile_registration.module:262
msgid "view"
msgstr "表示"

#: modules/content_profile_registration.module:262
msgid "Content Profile: added %user %type upon registration."
msgstr "コンテンツプロフィール: %user の %type をユーザー登録で追加しました。"

#: modules/content_profile_tokens.module:73;85;88
msgid "WARNING - raw user input"
msgstr "注： ユーザーが入力した RAW データ"

#: modules/content_profile_tokens.module:84;85
msgid "Requestor:"
msgstr "要求する側:"

#: modules/content_profile_tokens.module:87;88
msgid "Requestee:"
msgstr "要求される側:"

#: modules/content_profile_registration.info:0
msgid "Content Profile User Registration"
msgstr "コンテンツプロフィールでユーザー登録"

#: modules/content_profile_registration.info:0
msgid "Enable content profile features during user registration"
msgstr "コンテンツプロフィールの機能をユーザー登録で有効にします"

#: modules/content_profile_tokens.info:0
msgid "Content Profile Tokens"
msgstr ""

#: modules/content_profile_tokens.info:0
msgid "Add user tokens for content profiles."
msgstr "コンテンツプロフィールにユーザートークンを追加します。"

#: panels/relationships/node_from_user.inc:15
msgid "Profile Node"
msgstr "プロフィールノード"

#: panels/relationships/node_from_user.inc:17
msgid "Adds a Content Profile from user context"
msgstr "ユーザーコンテクストからコンテンツプロフィールを追加"

#: panels/relationships/node_from_user.inc:61
msgid "Relationship type"
msgstr "リレーションシップのタイプ"

#: views/content_profile.views.inc:15
msgid "Node"
msgstr "ノード"

#: views/content_profile.views.inc:17
msgid "Create a relationship to a content profile of the user."
msgstr "ユーザーのコンテンツプロフィールにリレーションシップを作成。"

#: views/content_profile_views_handler_relationship.inc:23
msgid "Content type"
msgstr "コンテンツタイプ"

