# $Id: date_api.fr.po,v 1.1.2.1 2009/03/31 16:09:16 slybud Exp $
#
# French translation of Drupal (general)
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
# Generated from files:
#  date_api.admin.inc,v 1.1.2.2 2009/03/19 23:22:32 karens
#  date_locale.module,v 1.1.2.1 2009/01/25 13:03:13 karens
#  date_tools.module,v 1.1.2.14 2009/03/18 12:43:54 karens
#  date_api_elements.inc,v 1.49.2.1.2.47 2009/03/25 15:31:42 karens
#  date_popup.module,v 1.42.2.1.2.43 2009/03/25 15:31:42 karens
#  date_api_ical.inc,v 1.35.4.26 2009/02/21 12:53:25 karens
#  date_api_sql.inc,v 1.9.2.3.2.35 2009/02/26 18:48:00 karens
#  date_admin.inc,v 1.40.2.3.2.38 2009/03/03 15:16:54 karens
#  date_api_argument_handler.inc,v 1.1.2.36 2009/03/20 18:29:42 karens
#  date_api.module,v 1.64.2.5.2.78 2009/03/25 12:04:38 karens
#  date_api.install,v 1.16.2.1.2.19 2009/03/21 10:18:00 karens
#  date_api.info,v 1.6 2008/02/18 19:32:28 karens
#  date.info,v 1.3 2008/02/18 19:32:28 karens
#  date_copy.info,v 1.2 2008/02/18 19:32:28 karens
#  date_locale.info,v 1.1.2.1 2009/01/25 13:03:13 karens
#  date_php4.info,v 1.3 2008/02/18 19:32:28 karens
#  date_popup/date_popup.info: n/a
#  date_repeat.info,v 1.5 2008/02/18 19:32:29 karens
#  date_timezone.info,v 1.3.4.1 2008/06/27 14:14:01 karens
#  date_tools.info,v 1.1.2.1 2009/01/10 20:06:10 karens
#  date_elements.inc,v 1.46.2.2.2.57 2009/03/20 00:28:33 karens
#  date_api_filter_handler.inc,v 1.1.2.33 2009/03/25 15:31:42 karens
#  date_handler_field_multiple.inc,v 1.1.2.12 2009/02/27 14:48:34 karens
#  date_repeat.inc,v 1.22.2.1.2.22 2009/02/21 12:53:25 karens
#  date_token.inc,v 1.2.2.1.2.7 2009/03/20 12:07:51 karens
#  date.module,v 1.61.2.4.2.53 2009/03/19 23:22:32 karens
#  date.theme,v 1.6.4.42 2009/03/01 22:35:22 karens
#  date.install,v 1.37.2.5.2.28 2009/03/25 12:04:38 karens
#  date_copy.module,v 1.16.2.1.2.10 2008/11/01 13:06:26 karens
#  date_api.views.inc,v 1.1.2.7 2009/03/20 15:03:49 karens
#  date_php4.module,v 1.4.6.5 2008/10/05 17:05:20 karens
#  date_repeat_form.inc,v 1.15.4.13 2009/02/16 23:46:08 karens
#  date_repeat.module,v 1.30.4.11 2009/02/27 16:37:38 karens
#  date_timezone.module,v 1.18.2.3.2.11 2009/01/13 14:37:48 karens
#  date_timezone.install,v 1.7.2.2.2.6 2008/09/06 14:20:10 karens
#  date_navigation_plugin_style.inc,v 1.1.2.9 2009/01/24 00:41:45 karens
#  theme.inc,v 1.1.4.33 2009/02/17 17:04:31 karens
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: french translation for drupal6 date_api module\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-07 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-31 16:23+0100\n"
"Last-Translator: Sylvain Moreau <sylvain.moreau@ows.fr>\n"
"Language-Team: Sylvain Moreau, OWS <sylvain.moreau@ows.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
"X-Poedit-Language: French\n"

#: date_api.admin.inc:40;243
msgid "remove"
msgstr "supprimer"

#: date_api.admin.inc:48
msgid "No custom formats configured. Please <a href=\"@link\">add</a> some."
msgstr "Aucun format personnalisé configuré. Veuiller en <a href=\"@link\">ajouter</a> un."

#: date_api.admin.inc:64
msgid "Format string"
msgstr "Formater la chaîne"

#: date_api.admin.inc:66
msgid "A user-defined date format. See the <a href=\"@url\">PHP manual</a> for available options. This format is currently set to display as <span>%date</span>."
msgstr "Un format de date défini par l'utilisateur. Veuillez consulter le <a href=\"@url\">manuel PHP</a> pour les options disponibles. Ce format est actuellement défini pour l'affichage comme <span>%date</span>."

#: date_api.admin.inc:72
msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrer la configuration"

#: date_api.admin.inc:91
msgid "Date formats"
msgstr "Formats de date"

#: date_api.admin.inc:162
msgid "Are you sure you want to remove the format %format?"
msgstr "Etes-vous sûr(e) de supprimer le format %format ?"

#: date_api.admin.inc:164;200
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."

#: date_api.admin.inc:165;201
msgid "Remove"
msgstr "Ôter"

#: date_api.admin.inc:179
msgid "Removed date format %format."
msgstr "Le format %format a été supprimé."

#: date_api.admin.inc:198
msgid "Are you sure you want to remove the format type %format?"
msgstr "Etes-vous sûr(e) de supprimer le type de format %format ?"

#: date_api.admin.inc:215
msgid "Removed date format type %format."
msgstr "Le type de format %format a été supprimé."

#: date_api.admin.inc:231
msgid "!type date format"
msgstr "format de date de !type"

#: date_api_elements.inc:404
msgid "The year must be a number between %min and %max."
msgstr "Le champ année doit être un nombre compris entre %min et %max."

#: date_api_elements.inc:413
msgid "The month must be a number between 1 and 12."
msgstr "Le champ mois doit être un nombre compris entre 1 et 12."

#: date_api_elements.inc:423
msgid "The day must be a number between !min and !max."
msgstr "Le champ jour doit être un nombre compris entre !min and !max."

#: date_api_elements.inc:430
msgid "The hour must be a number between !min and !max."
msgstr "Le champ heure doit être un nombre compris entre !min and !max."

#: date_api_elements.inc:437
msgid "The minute must be a number between !min and !max."
msgstr "Le champ minute doit être un nombre compris entre !min and !max."

#: date_api_elements.inc:444
msgid "The second must be a number between !min and !max."
msgstr "Le champ seconde doit être un nombre compris entre !min and !max."

#: date_api_elements.inc:457
msgid "A valid value is required."
msgstr "Une valeur valide est requise."

#: date_api_elements.inc:460
msgid "Field %field has errors."
msgstr "Le champ %field contient des erreurs."

#: date_api_elements.inc:501
msgid "A valid date is required for %title."
msgstr "Une date valide est obligatoire pour %title."

#: date_api_elements.inc:504
msgid "%title is invalid."
msgstr "%title n'est pas valide"

#: date_api_ical.inc:86;95;101;122
msgid "date ical"
msgstr "date ical"

#: date_api_ical.inc:86
msgid "HTTP Request Error importing %filename: @error"
msgstr "Erreur de Requête HTTP lors de l'import de %filename : @error"

#: date_api_ical.inc:95
msgid "Failed to open file: %filename"
msgstr "Echec lors de l'ouverture du fichier : %filename"

#: date_api_ical.inc:101
msgid "Invalid calendar file: %filename"
msgstr "Fichier calendrier non valide : %filename"

#: date_api_ical.inc:122
msgid "Invalid calendar file."
msgstr "Fichier calendrier non valide."

#: date_api.module:421
msgid "Long"
msgstr "Long"

#: date_api.module:422
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"

#: date_api.module:423
msgid "Short"
msgstr "Court"

#: date_api.module:529
msgid "!timezone"
msgstr "!timezone"

#: date_api.module:615
msgid "!day-name Sunday|Monday|Tuesday|Wednesday|Thursday|Friday|Saturday"
msgstr "!day-name Dimanche|Lundi|Mardi|Mercredi|Jeudi|Vendredi|Samedi"

#: date_api.module:616
msgid "!day-abbreviation Sun|Mon|Tue|Wed|Thu|Fri|Sat"
msgstr "!day-abbreviation Di|Lu|Ma|Me|Je|Ve|Sa"

#: date_api.module:617
msgid "!day-abbreviation S|M|T|W|T|F|S"
msgstr "!day-abbreviation D|L|M|Me|J|V|S"

#: date_api.module:618
msgid "!day-abbreviation SU|MO|TU|WE|TH|FR|SA"
msgstr "!day-abbreviation DI|LU|MA|ME|JE|VE|SA"

#: date_api.module:619
msgid "!ampm-abbreviation am|pm|AM|PM"
msgstr "ampm-abbreviation am|pm|AM|PM"

#: date_api.module:620
msgid "!datetime Year|Month|Day|Week|Hour|Minute|Second|All Day|All day"
msgstr "!datetime Année|Mois|Jour|Semaine|Heure|Minute|Seconde|Toute la Journée|Toute la journée"

#: date_api.module:621
msgid "!datetime_plural Years|Months|Days|Weeks|Hours|Minutes|Seconds"
msgstr "!datetime_plural Années|Mois|Jours|Semaines|Heures|Minutes|Secondes"

#: date_api.module:622
msgid "!date_order Every|First|Second|Third|Fourth|Fifth"
msgstr "!date_order Tous les|Premier|Deuxième|Troisième|Quatrième|Cinquième"

#: date_api.module:623
msgid "!date_order |Last|Next to last|Third from last|Fourth from last|Fifth from last"
msgstr "!date_order |Dernier|Avant-dernier|Avant-avant-dernier|Avant-avant-avant-dernier|Avant-avant-avant-avant-dernier"

#: date_api.module:624
msgid "!date_nav Prev|Next|Today"
msgstr "!date_nav Préc.|Suiv.|Auj."

#: date_api.module:627
msgid "!month-name |January|February|March|April|May|June|July|August|September|October|November|December"
msgstr "!month-name |Janvier|Février|Mars|Avril|Mai|Juin|Juillet|Août|Septembre|Octobre|Novembre|Décembre"

#: date_api.module:628
msgid "!month-abbreviation |Jan|Feb|Mar|Apr|May|Jun|Jul|Aug|Sep|Oct|Nov|Dec"
msgstr "!month-abbreviation |Jan|Fév|Mar|Avr|Mai|Juin|Juil|Août|Sep|Oct|Nov|Déc"

#: date_api.module:735
msgid "!time ago"
msgstr "il y a !time"

#: date_api.module:54
msgid "Formats"
msgstr "Formats"

#: date_api.module:55;65
msgid "Allow users to configure date formats"
msgstr "Permet aux utilisateurs de configurer les formats de date"

#: date_api.module:64
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"

#: date_api.module:74
msgid "Date and time lookup"
msgstr "Consultation de date et heure"

#: date_api.module:80
msgid "Custom formats"
msgstr "Formats personnalisés"

#: date_api.module:81
msgid "Allow users to configure custom date formats."
msgstr "Permet aux utilisateurs de configurer des formats de date personnalisés."

#: date_api.module:89
msgid "Add format"
msgstr "Ajouter un format"

#: date_api.module:90
msgid "Allow users to add additional date formats."
msgstr "Permet aux utilisateurs d'ajouter des formats de date additionnels."

#: date_api.module:99
msgid "Delete date format"
msgstr "Supprimer le format de date"

#: date_api.module:100
msgid "Allow users to delete a configured date format."
msgstr "Permet aux utilisateurs de supprimer un format de date."

#: date_api.module:108
msgid "Delete date format type"
msgstr "Supprimer un type de format de date"

#: date_api.module:109
msgid "Allow users to delete a configured date format type."
msgstr "Permet aux utilisateurs de supprimer un format de date configuré."

#: date_api.module:0
msgid "date_api"
msgstr "date_api"

#: date_api.install:152
msgid "Per-user timezone name."
msgstr "Nom du fuseau horaire par utilisateur."

#: date_api.install:286;304;330
msgid "date module cannot be updated until after Views has been updated. Please return to <a href=\"@update-php\">update.php</a> and run the remaining updates."
msgstr "Le module date ne peut être mis à jour avant que le module Views n'ait été mis à jour. Veuillez retourner sur la page <a href=\"@update-php\">update.php</a> et exécuter les mises à jour restantes."

#: date_api.install:287;305;331
msgid "date.module has updates, but cannot be updated until views.module is updated first."
msgstr "date.module possède des mises à jour, mais ne peut pas être mis à jour si views.module ne l'est pas."

#: (duplicate) date_api.install:234
msgid "The Date API module requires the <a href=\"@link\">Date PHP4 module</a> for PHP versions less than 5.2."
msgstr "Le module Date API requiert le <a href=\"@link\">module Date PHP4</a> pour des versions de PHP inférieures à 5.2."

#: (duplicate) date_api.install:238
msgid "Date API requirements"
msgstr "Pré-requis pour Date API"

#: date_api.info:0
#: date_tools/date_tools.module:410
msgid "Date API"
msgstr "Date API"

#: date_api.info:0
msgid "A Date API that can be used by other modules."
msgstr "Une API de date pouvant être utilisée par d'autres modules"

#: date_api.info:0
#: date/date.info:0
#: date_locale/date_locale.info:0
#: date_php4/date_php4.info:0
#: date_popup/date_popup.info:0
#: date_repeat/date_repeat.info:0
#: date_timezone/date_timezone.info:0
#: date_tools/date_tools.info:0
msgid "Date/Time"
msgstr "Date/Heure"

