# $Id: date_api.he.po,v 1.1.2.1 2009/09/16 11:24:48 karens Exp $
#
# LANGUAGE translation of Drupal (root)
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
# Generated from files:
#  date_api.admin.inc,v 1.1.2.1 2009/01/25 13:03:13 karens
#  date_api_elements.inc,v 1.49.2.1.2.44 2009/02/24 15:54:28 karens
#  date_api_ical.inc,v 1.35.4.26 2009/02/21 12:53:25 karens
#  date_api.module,v 1.64.2.5.2.72 2009/03/01 22:35:21 karens
#  date_api.install,v 1.16.2.1.2.16 2009/02/28 15:01:55 karens
#  date_api.info,v 1.6 2008/02/18 19:32:28 karens
#  date_tools.module,v 1.1.2.10 2009/02/27 15:04:28 karens
#  date.info,v 1.3 2008/02/18 19:32:28 karens
#  date_locale.info,v 1.1.2.1 2009/01/25 13:03:13 karens
#  date_php4.info,v 1.3 2008/02/18 19:32:28 karens
#  date_popup/date_popup.info: n/a
#  date_repeat.info,v 1.5 2008/02/18 19:32:29 karens
#  date_timezone.info,v 1.3.4.1 2008/06/27 14:14:01 karens
#  date_tools.info,v 1.1.2.1 2009/01/10 20:06:10 karens
#
# diego <diego@softtailors.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-07 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-06 14:04+0300\n"
"Last-Translator: diego <diego@softtailors.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"

#: date_api.admin.inc:40;243
msgid "remove"
msgstr "הסר"

#: date_api.admin.inc:48
msgid "No custom formats configured. Please <a href=\"@link\">add</a> some."
msgstr "לא הוגדרו תסדירים מותאמים אישית של תאריך. אנא <a href=\"@link\">הוסף</a> כמה."

#: date_api.admin.inc:64
msgid "Format string"
msgstr "תסדיר מחרוזת"

#: date_api.admin.inc:66
msgid "A user-defined date format. See the <a href=\"@url\">PHP manual</a> for available options. This format is currently set to display as <span>%date</span>."
msgstr "תסדיר תאריך מותאם אישית. אנא פנה <a href=\"@url\">למדריך של PHP</a> לאפשרויות הזמינות. התסדיר כרגע מוגדר להציג בתור <span>%date</span>."

#: date_api.admin.inc:72
msgid "Save configuration"
msgstr "שמור תצורה"

#: date_api.admin.inc:91
msgid "Date formats"
msgstr "תסדירי תאריך"

#: date_api.admin.inc:162
msgid "Are you sure you want to remove the format %format?"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את התסדיר %format?"

#: date_api.admin.inc:164;200
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "אין אפשרות לבטל את הפעולה הנ\"ל."

#: date_api.admin.inc:165;201
msgid "Remove"
msgstr "הסר"

#: date_api.admin.inc:179
msgid "Removed date format %format."
msgstr "תבנית תאריך %format הוסרה."

#: date_api.admin.inc:198
msgid "Are you sure you want to remove the format type %format?"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את התסדיר %format?"

#: date_api.admin.inc:215
msgid "Removed date format type %format."
msgstr "תסדיר התאריך %format הוסר."

#: date_api.admin.inc:231
msgid "!type date format"
msgstr "תסדיר תאריך !type"

#: date_api_elements.inc:404
msgid "The year must be a number between %min and %max."
msgstr "התאריך חייב להיות מספר בין %min לבין %max."

#: date_api_elements.inc:413
msgid "The month must be a number between 1 and 12."
msgstr "החודש חייב להיות מספר בין 1 ובין 12."

#: date_api_elements.inc:423
msgid "The day must be a number between !min and !max."
msgstr "היום חייב להיות מספר בין %min לבין %max."

#: date_api_elements.inc:430
msgid "The hour must be a number between !min and !max."
msgstr "השעה חייבת להיות מספר בין %min לבין %max."

#: date_api_elements.inc:437
msgid "The minute must be a number between !min and !max."
msgstr "הדקה חייבת להיות מספר בין %min לבין %max."

#: date_api_elements.inc:444
msgid "The second must be a number between !min and !max."
msgstr "השנייה חייבת להיות מספר בין %min לבין %max."

#: date_api_elements.inc:457
msgid "A valid value is required."
msgstr "נדרש ערך תקין."

#: date_api_elements.inc:460
msgid "Field %field has errors."
msgstr "השדה %field מכיל שגיאות."

#: date_api_elements.inc:501
msgid "A valid date is required for %title."
msgstr "נדרש תאריך תקין עבור %title."

#: date_api_elements.inc:504
msgid "%title is invalid."
msgstr "%title לא תקין."

#: date_api_ical.inc:86;95;101;122
msgid "date ical"
msgstr "date ical"

#: date_api_ical.inc:86
msgid "HTTP Request Error importing %filename: @error"
msgstr "שגיאת HTTP בעת ייבור של הקובץ %filename, השגיאה היא: @error"

#: date_api_ical.inc:95
msgid "Failed to open file: %filename"
msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ: %filename"

#: date_api_ical.inc:101
msgid "Invalid calendar file: %filename"
msgstr "קובץ calendar לא תקין: %filename"

#: date_api_ical.inc:122
msgid "Invalid calendar file."
msgstr "קובץ calendar לא תקין."

#: date_api.module:421
msgid "Long"
msgstr "ארוך"

#: date_api.module:422
msgid "Medium"
msgstr "מדיה"

#: date_api.module:423
msgid "Short"
msgstr "קצר"

#: date_api.module:529
msgid "!timezone"
msgstr "!timezone"

#: date_api.module:615
msgid "!day-name Sunday|Monday|Tuesday|Wednesday|Thursday|Friday|Saturday"
msgstr "!day-name ראשון|שני|שלישי|רביעי|חמישי|שישי|שבת"

#: date_api.module:616
msgid "!day-abbreviation Sun|Mon|Tue|Wed|Thu|Fri|Sat"
msgstr "!day-abbreviation יום א'| יום ב'|יום ג'|יום ד'|יום ה'|יום ו'|שבת"

#: date_api.module:617
msgid "!day-abbreviation S|M|T|W|T|F|S"
msgstr "!day-abbreviation א|ב|ג|ד|ה|ו|ש"

#: date_api.module:618
msgid "!day-abbreviation SU|MO|TU|WE|TH|FR|SA"
msgstr "!day-abbreviation א|ב|ג|ד|ה|ו|ש"

#: date_api.module:619
msgid "!ampm-abbreviation am|pm|AM|PM"
msgstr "!ampm-abbreviation am|pm|AM|PM"

#: date_api.module:620
msgid "!datetime Year|Month|Day|Week|Hour|Minute|Second|All Day|All day"
msgstr "!datetime שנה|חודש|יום|שבוע|שעה|דקה|שנייה|כל היום|כל היום"

#: date_api.module:621
msgid "!datetime_plural Years|Months|Days|Weeks|Hours|Minutes|Seconds"
msgstr "!datetime_plural שנים|חודשים|ימים|שבועות|שעות|דקות|שניות"

#: date_api.module:622
msgid "!date_order Every|First|Second|Third|Fourth|Fifth"
msgstr "!date_order כל|ראשון|שני|שלישי|רביעי|חמישי"

#: date_api.module:623
msgid "!date_order |Last|Next to last|Third from last|Fourth from last|Fifth from last"
msgstr "!date_order |אחרון|לפני אחרון|שלישי מהסוף|רביעי מהסוף|חמישי מהסוף"

#: date_api.module:624
msgid "!date_nav Prev|Next|Today"
msgstr "!date_nav הקודם|הבא|היום"

#: date_api.module:627
msgid "!month-name |January|February|March|April|May|June|July|August|September|October|November|December"
msgstr "!month-name |ינואר|פברואר|מרץ|אפריל|מאי|יוני|יולי|אוגוסט|ספטמבר|אוקטובר|נובמבר|דצמבר"

#: date_api.module:628
msgid "!month-abbreviation |Jan|Feb|Mar|Apr|May|Jun|Jul|Aug|Sep|Oct|Nov|Dec"
msgstr "!month-abbreviation |ינ'|פב'|מר'|אפ'|מאי|ינ'|יו'|אג'|ספ'|או'|נוב'|דצ'"

#: date_api.module:735
msgid "!time ago"
msgstr "לפני !time"

#: date_api.module:54
msgid "Formats"
msgstr "תסדירים"

#: date_api.module:55;65
msgid "Allow users to configure date formats"
msgstr "אפשר למשתמשים להגדיר את תסדירי התאריך"

#: date_api.module:64
msgid "Configure"
msgstr "הגדרה"

#: date_api.module:74
msgid "Date and time lookup"
msgstr "חיפוש תאריך ושעה"

#: date_api.module:80
msgid "Custom formats"
msgstr "תסדירים מותאמים אישית"

#: date_api.module:81
msgid "Allow users to configure custom date formats."
msgstr "אפשר למשתמשים להגדיר תסדירים מותאמים אישית"

#: date_api.module:89
msgid "Add format"
msgstr "הוסף תסדיר"

#: date_api.module:90
msgid "Allow users to add additional date formats."
msgstr "אפשר למשתמשים להוסיף תסדיר תאריך חדשים."

#: date_api.module:99
msgid "Delete date format"
msgstr "מחק תסדיר תאריך"

#: date_api.module:100
msgid "Allow users to delete a configured date format."
msgstr "אפשר למשתמשים להסיר תסדירי תאריך מוגדרים."

#: date_api.module:108
msgid "Delete date format type"
msgstr "מחק תסדיר סוג של תאריך"

#: date_api.module:109
msgid "Allow users to delete a configured date format type."
msgstr "אפשר למשתמשים למחוק תסדיר תאריך מוגדר."

#: date_api.module:0
msgid "date_api"
msgstr "date_api"

#: date_api.install:152
msgid "Per-user timezone name."
msgstr "שם איזור זמן עבור כל משתמש."

#: date_api.install:286;304;330
msgid "date module cannot be updated until after Views has been updated. Please return to <a href=\"@update-php\">update.php</a> and run the remaining updates."
msgstr "אין אפשרות לעדכן את המודול date עד שהמודול Views מעודכן. אנא חזור אל <a href=\"@update-php\">update.php</a> והפעל את העדכונים הנותרים."

#: date_api.install:287;305;331
msgid "date.module has updates, but cannot be updated until views.module is updated first."
msgstr "המודול date.module יש לו עדכונים, אך אין אפשרות לעדכן אותו עד ש־views.module מעודכן."

#: (duplicate) date_api.install:234
msgid "The Date API module requires the <a href=\"@link\">Date PHP4 module</a> for PHP versions less than 5.2."
msgstr "המודול Date API דורש את <a href=\"@link\">המודול Date PHP4</a> עבור PHP מגרסה שקטנה מ־5.2."

#: (duplicate) date_api.install:238
msgid "Date API requirements"
msgstr "דרישות של Date API"

#: date_api.info:0 date_tools/date_tools.module:410
msgid "Date API"
msgstr "Date API"

#: date_api.info:0
msgid "A Date API that can be used by other modules."
msgstr "ממשק תכנותי של תאריכים (Date API) עבור מודולים אחרים."

#: date_api.info:0 date/date.info:0 date_locale/date_locale.info:0 date_php4/date_php4.info:0 date_popup/date_popup.info:0 date_repeat/date_repeat.info:0 date_timezone/date_timezone.info:0 date_tools/date_tools.info:0
msgid "Date/Time"
msgstr "תאריך/שעה"


