# $Id: date_api.sv.po,v 1.1.2.1 2009/04/21 01:03:19 seals Exp $
#
# Swedish translation of Drupal (date_api)
# Generated from files:
#  date_api.module,v 1.64.2.5.2.69 2009/02/17 11:31:53 karens
#  date_api.install,v 1.16.2.1.2.14 2009/02/16 23:46:08 karens
#  date_api.info,v 1.6 2008/02/18 19:32:28 karens
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Date - date_api 6.x\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-07 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-25 19:58+0100\n"
"Last-Translator: Magnus Gunnarsson <seals@passagen.se>\n"
"Language-Team: drupalsverige.se\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: date_api.admin.inc:40;243
msgid "remove"
msgstr "ta bort"

#: date_api.admin.inc:48
msgid "No custom formats configured. Please <a href=\"@link\">add</a> some."
msgstr "Inga anpassade format konfigurerade. Var vänlig <a href=\"@link\">lägg till</a> några."

#: date_api.admin.inc:64
msgid "Format string"
msgstr "Formatsträng"

#: date_api.admin.inc:66
msgid "A user-defined date format. See the <a href=\"@url\">PHP manual</a> for available options. This format is currently set to display as <span>%date</span>."
msgstr "Ett användarbestämt datumformat. Se <a href=\"@url\">manualen förPHP</a> för tillgängliga alternativ. Detta format är för närvarande satt att visas som <span>%date</date>."

#: date_api.admin.inc:72
msgid "Save configuration"
msgstr "Spara konfigurering"

#: date_api.admin.inc:91
msgid "Date formats"
msgstr "Datumformat"

#: date_api.admin.inc:162
msgid "Are you sure you want to remove the format %format?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort formatet %format?"

#: date_api.admin.inc:164;200
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denna handing kan inte ångras."

#: date_api.admin.inc:165;201
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"

#: date_api.admin.inc:179
msgid "Removed date format %format."
msgstr "Tog bort datumformatet %format"

#: date_api.admin.inc:198
msgid "Are you sure you want to remove the format type %format?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort formattypen %format?"

#: date_api.admin.inc:215
msgid "Removed date format type %format."
msgstr "Tog bort datumformatstypen %format."

#: date_api.admin.inc:231
msgid "!type date format"
msgstr "!type datumformat"

#: date_api_elements.inc:404
msgid "The year must be a number between %min and %max."
msgstr "Året måste vara ett nummer mellan %min och %max."

#: date_api_elements.inc:413
msgid "The month must be a number between 1 and 12."
msgstr "Månaden måste vara ett nummer mellan 1 och 12."

#: date_api_elements.inc:423
msgid "The day must be a number between !min and !max."
msgstr "Dagen måste vara ett nummer mellan !min och !max."

#: date_api_elements.inc:430
msgid "The hour must be a number between !min and !max."
msgstr "Timmen måste vara ett nummer mellan !min och !max."

#: date_api_elements.inc:437
msgid "The minute must be a number between !min and !max."
msgstr "Minuten måste vara ett nummer mellan !min och !max."

#: date_api_elements.inc:444
msgid "The second must be a number between !min and !max."
msgstr "Sekunden måste vara ett nummer mellan !min och !max."

#: date_api_elements.inc:457
msgid "A valid value is required."
msgstr "Ett giltigt värde krävs."

#: date_api_elements.inc:460
msgid "Field %field has errors."
msgstr "Fältet %field innehåller fel."

#: date_api_elements.inc:501
msgid "A valid date is required for %title."
msgstr "Ett giltig datum krävs för %title."

#: date_api_elements.inc:504
msgid "%title is invalid."
msgstr "%title är inte giltigt."

#: date_api_ical.inc:86;95;101;122
msgid "date ical"
msgstr "datum ical"

#: date_api_ical.inc:86
msgid "HTTP Request Error importing %filename: @error"
msgstr "HTTP Request Error importing %filename: @error"

#: date_api_ical.inc:95
msgid "Failed to open file: %filename"
msgstr "Kunde inte öppna filen: %filename"

#: date_api_ical.inc:101
msgid "Invalid calendar file: %filename"
msgstr "Ogiltig kalenderfil: %filename"

#: date_api_ical.inc:122
msgid "Invalid calendar file."
msgstr "Ogiltig kalenderfil."

#: date_api.module:421
msgid "Long"
msgstr "Långt"

#: date_api.module:422
msgid "Medium"
msgstr "Mellan"

#: date_api.module:423
msgid "Short"
msgstr "Kort"

#: date_api.module:529
msgid "!timezone"
msgstr "!timezone"

#: date_api.module:615
msgid "!day-name Sunday|Monday|Tuesday|Wednesday|Thursday|Friday|Saturday"
msgstr "!day-name söndag|måndag|tisdag|onsdag|torsdag|fredag|lördag"

#: date_api.module:616
msgid "!day-abbreviation Sun|Mon|Tue|Wed|Thu|Fri|Sat"
msgstr "!day-abbreviation sön|mån|tis|ons|tors|fre|lör"

#: date_api.module:617
msgid "!day-abbreviation S|M|T|W|T|F|S"
msgstr "!day-abbreviation S|M|T|O|T|F|L"

#: date_api.module:618
msgid "!day-abbreviation SU|MO|TU|WE|TH|FR|SA"
msgstr "!day-abbreviation sö|må|ti|on|to|fr|lö"

#: date_api.module:619
msgid "!ampm-abbreviation am|pm|AM|PM"
msgstr "!ampm-abbreviation am|pm|AM|PM"

#: date_api.module:620
msgid "!datetime Year|Month|Day|Week|Hour|Minute|Second|All Day|All day"
msgstr "!datetime År|Månad|Dag|Vecka|Timme|Minut|Sekund|Hela Dagen|Hela dagen"

#: date_api.module:621
msgid "!datetime_plural Years|Months|Days|Weeks|Hours|Minutes|Seconds"
msgstr "!datetime_plural År|Månader|Dagar|Veckor|Timmar|Minuter|Sekunder"

#: date_api.module:622
msgid "!date_order Every|First|Second|Third|Fourth|Fifth"
msgstr "!date_order Varje|Första|Sekund|Tredje|Fjärde|Femte"

#: date_api.module:623
msgid "!date_order |Last|Next to last|Third from last|Fourth from last|Fifth from last"
msgstr "!date_order |Sista|Näst sista|Tredje från slutet|Fjärde från slutet|Femte från slutet"

#: date_api.module:624
msgid "!date_nav Prev|Next|Today"
msgstr "!date_nav Föregående|Nästa|Idag"

#: date_api.module:627
msgid "!month-name |January|February|March|April|May|June|July|August|September|October|November|December"
msgstr "!month-name |januari|februari|mars|april|maj|juni|juli|augusti|september|oktober|november|december"

#: date_api.module:628
msgid "!month-abbreviation |Jan|Feb|Mar|Apr|May|Jun|Jul|Aug|Sep|Oct|Nov|Dec"
msgstr "!month-abbreviation |jan|feb|mar|apr|may|jun|jul|aug|sep|okt|nov|dec"

#: date_api.module:735
msgid "!time ago"
msgstr "!time sedan"

#: date_api.module:54
msgid "Formats"
msgstr "Format"

#: date_api.module:55;65
msgid "Allow users to configure date formats"
msgstr "Låt användare konfigurera datumformat"

#: date_api.module:64
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurera"

#: date_api.module:74
msgid "Date and time lookup"
msgstr "Uppslag av datum och tid"

#: date_api.module:80
msgid "Custom formats"
msgstr "Anpassade format"

#: date_api.module:81
msgid "Allow users to configure custom date formats."
msgstr "Låt användare konfigurera anpassade datumformat."

#: date_api.module:89
msgid "Add format"
msgstr "Lägg till format"

#: date_api.module:90
msgid "Allow users to add additional date formats."
msgstr "Låt användare lägga till ytterligare datumformat."

#: date_api.module:99
msgid "Delete date format"
msgstr "Radera datumformat"

#: date_api.module:100
msgid "Allow users to delete a configured date format."
msgstr "Låt användare radera konfigurerade datumformat."

#: date_api.module:108
msgid "Delete date format type"
msgstr "Radera typ av datumformat"

#: date_api.module:109
msgid "Allow users to delete a configured date format type."
msgstr "Låt användare radera en konfigurerad typ av datumformat."

#: date_api.module:0
msgid "date_api"
msgstr "date_api"

#: date_api.install:152
msgid "Per-user timezone name."
msgstr "Namn på tidszon enligt användare."

#: date_api.install:286;304;330
msgid "date module cannot be updated until after Views has been updated. Please return to <a href=\"@update-php\">update.php</a> and run the remaining updates."
msgstr "modulen Date kan inte uppdateras förrän Views har uppdateras. Återgå till <a href=\"@update-php\">update.php</a> och kör de återstående uppdateringarna."

#: date_api.install:287;305;331
msgid "date.module has updates, but cannot be updated until views.module is updated first."
msgstr "date.module har uppdateringar, men kan inte uppdateras innan views.module har uppdaterats."

#: (duplicate) date_api.install:234
msgid "The Date API module requires the <a href=\"@link\">Date PHP4 module</a> for PHP versions less than 5.2."
msgstr "Modulen Date API kräver <a href=\"@link\">modulen Date PHP4</a> för versioner av PHP lägre än 5.2."

#: (duplicate) date_api.install:238
msgid "Date API requirements"
msgstr "krav för Date API"

#: date_api.info:0
#: date_tools/date_tools.module:410
msgid "Date API"
msgstr "Date API"

#: date_api.info:0
msgid "A Date API that can be used by other modules."
msgstr "Ett Datum API som kan användas av andra moduler."

#: date_api.info:0
#: date/date.info:0
#: date_locale/date_locale.info:0
#: date_php4/date_php4.info:0
#: date_popup/date_popup.info:0
#: date_repeat/date_repeat.info:0
#: date_timezone/date_timezone.info:0
#: date_tools/date_tools.info:0
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Tid"

