﻿# $Id: ja.po,v 1.1.2.4 2010/03/19 22:21:20 setfree Exp $   
# ----------------------------------------------------------------------------- 
# Japanese translation of Drupal (login_destination.module)
#
# Copyright (c) 2006-2007  Drupal Japan  ( http://drupal.jp/ )  /
#                          Drupal Nippon ( http://drupon.org/ ) / 
#                          Takafumi      ( jp.drupal@imagine **reverse order**)
#
# Generated from file:
#  No version information was available in the source files.
#
# -----------------------------------------------------------------------------
msgid ""
msgstr ""  
"POT-Creation-Date: 2007-04-20 20:36+0900\n"
"Last-Translator: Takafumi <jp.drupal@imagine **reverse order**>\n"
"Language-Team: Drupal Japan / Drupal Nippon\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

#: login_destination.module:35
msgid "Login destination"
msgstr "ログインデスティネイション"

#: login_destination.module:36
msgid "Configure where user will go after login."
msgstr "ユーザのログイン後の行き先を設定します。"

#: login_destination.module:56
msgid "URL destination settings"
msgstr "行き先URLの設定"

#: login_destination.module:57
msgid "This is to specify where exactly user should be redirected upon login."
msgstr "ログイン直後にユーザがリダイレクトされる場所を指定してください。"

#: login_destination.module:63
msgid "Static URL"
msgstr "静的URL"

#: login_destination.module:64;88
msgid "PHP snippet (experts only)"
msgstr "PHPコード（上級者のみ）"

#: login_destination.module:70
#msgid "URL"
#msgstr "URL"

#: login_destination.module:73
msgid "<b>Static URL mode:</b> Enter a static path. Example paths are %ex1 or %ex2."
msgstr "<b>静的URLモード：</b> 静的なパスを入力してください。 パスの例は、%ex1 や %ex2 です。"

#: login_destination.module:74
msgid "<b>PHP snippet mode:</b> Enter PHP code to evaluate path. It should return string value (<b>NO %php tags!</b>)."
msgstr "<b>PHPコードモード：</b> パスを評価し、文字列を返すPHPコードを記入してください。 なお、<b>コードに %php タグは不要です。</b>"

#: login_destination.module:79
msgid "Redirection condition settings"
msgstr "リダイレクト条件の設定"

#: login_destination.module:80
msgid "Set the condition to determine whether redirection should happen or not."
msgstr "リダイレクトするかどうかを決定する条件を設定してください。"

#: login_destination.module:86
msgid "Always"
msgstr "常に"

#: login_destination.module:87
msgid "List of paths"
msgstr "パスのリスト"

#: login_destination.module:94
msgid "Redirect condition"
msgstr "リダイレクト条件"

#: login_destination.module:97
msgid "<b>Always:</b> Redirection happens always. Redirect condition field is ignored."
msgstr "<b>常に：</b> 常にリダイレクトされます。 リダイレクト条件のフィールドは無視されます。"

#: login_destination.module:98
msgid "<b>List of paths mode:</b> Enter a list of paths, one path per one line. Redirection will happen only when logging from specified pages. Example paths are %ex1 or %ex2."
msgstr "<b>パスのリストモード：</b> 1行あたり1つのパスを入力してください。 指定されたページからログインした場合にのみリダイレクトされます。 パスの例は、 %ex1 や %ex2 です。"

#: login_destination.module:99
msgid "<b>PHP snippet mode:</b> Enter PHP code to find should redirection happen or not (<b>NO %php tags!</b>). It should return boolean value."
msgstr "<b>PHPコードモード：</b> リダイレクトするかどうかを評価し、ブール値（真か偽）を返すPHPコードを記入してください。 なお、<b>コードに %php タグは不要です。</b>"

#: login_destination.info:0
msgid "Login Destination"
msgstr "ログインデスティネイション"

#: login_destination.info:0
msgid "Controls which URL users will be redirected upon login."
msgstr "ログイン直後にユーザがリダイレクトされるURLをコントロールします。"

#: login_destination.info:0
msgid "login_destination"
msgstr "login_destination"

