# $Id: de.po,v 1.1.2.1 2010/02/01 17:05:40 mikeryan Exp $
#
# German translation of Drupal (general)
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
# Generated from files:
#  schema.module,v 1.43.2.2 2009/08/27 13:37:19 mikeryan
#  schema.info,v 1.3 2007/07/05 04:04:29 bjaspan
#  schema.install: n/a
#  schema_pgsql.inc,v 1.24 2009/07/13 22:12:22 mikeryan
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 15:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-30 16:06+0100\n"
"Last-Translator: Konrad Tadesse <Konrad.Tadesse@Pixelpark.com>\n"
"Language-Team: German <EMAIL@ADDRESS>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

#: schema.module:183
msgid "%table.%field: no %engine type for Schema type %type."
msgstr "%table.%field: kein %engine Typ für Schematyp %type."

#: schema.module:200
msgid "Field @table.@field: no Schema type for @engine type @type."
msgstr "Feld @table.@field: kein Schematyp für @engine Typ @type."

#: schema.module:226
msgid "Table %table: Missing or invalid 'fields' array."
msgstr "Tabelle %table: fehlt oder hat ungültige 'fields' Arrays."

#: schema.module:237;243
msgid "%table.%column is type %type but its default %default is PHP type %phptype"
msgstr "%table.%column ist vom Typ %type aber der Defaultwert %default ist ein PHP Typ: %phptype"

#: schema.module:261
msgid "%table.%column is type %type and may not have a default value"
msgstr "%table.%column ist vom  Typ %type und sollte keine 'default value' aufweisen."

#: schema.module:274
msgid "%table.%column is part of the primary key but is not specified to be 'not null'."
msgstr "%table.%column ist Teil des \"primary key\" aber nicht als 'not null' definiert."

#: schema.module:588
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: schema.module:588
msgid "Type[:Size]"
msgstr "Typ[:Size]"

#: schema.module:588
msgid "Null?"
msgstr "Null?"

#: schema.module:588
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: schema.module:596
msgid "TODO: please describe this table!"
msgstr "TODO: beschreibe diese Tabelle!"

#: schema.module:597
msgid "TODO: please describe this field!"
msgstr "TODO: beschreibe dieses Feld!"

#: schema.module:624
msgid "Field {!table}.@field has no description."
msgstr "Feld {!table}.@field hat keine Beschreibung"

#: schema.module:629
msgid "Table {!table} has no description."
msgstr "Tabelle {!table} hat keine Beschreibung."

#: schema.module:635
msgid "@table (@module module)"
msgstr "@table (@module Modul)"

#: schema.module:655
msgid "Match"
msgstr "Treffer"

#: schema.module:656
msgid "Mismatch"
msgstr "Fehler"

#: schema.module:657
msgid "Missing"
msgstr "Fehlend"

#: schema.module:658
msgid "Extra"
msgstr "Extra"

#: schema.module:727
msgid "@state (@count)"
msgstr "@state (@count)"

#: schema.module:843
msgid "Include schema comparison reports in site status report"
msgstr "Schema-Vergleichsbericht in den Site-Statusbericht mit einbeziehen."

#: schema.module:845
msgid ""
"When checked, schema comparison reports are run on\n"
"      the Administer page, and included in the site status report."
msgstr "Wenn aktiviert, dann läuft der Schema-Vergleichsbericht auf der Adminseite und wird in den Site-Statusbericht mit aufgenommen."

#: schema.module:490
msgid "administer schema"
msgstr "Schema verwalten"

#: schema.module:505
#: schema.info:0
msgid "Schema"
msgstr "Schema (DB Tabellen Schema)"

#: schema.module:506
msgid "Manage the database schema for this system."
msgstr "Datenbank Schema für dieses System verwalten."

#: schema.module:512
msgid "Compare"
msgstr "Vergleichen"

#: schema.module:520
msgid "Describe"
msgstr "Beschreiben"

#: schema.module:528
msgid "Inspect"
msgstr "Untersuchen"

#: schema.module:536
msgid "SQL"
msgstr "SQL"

#: schema.module:559
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"

#: schema.module:567
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: (duplicate) schema.install:37
msgid "The Schema comparison report shows: "
msgstr "Der Schema-Vergleichsbericht zeigt:"

#: (duplicate) schema.install:42
msgid "You should follow the instructions under <strong>@title</strong> now or run the <a href=\"@compare\">database schema comparison report</a> for more details."
msgstr "Sie sollten jetzt den Anweisungen unter: <strong>@title</strong> folgenoder den <a href=\"@compare\">Datenbank Schema-Vergleichsbericht</a> für mehr Details laufen lassen."

#: (duplicate) schema.install:44
msgid "The <a href=\"@compare\">database schema comparison report</a> provides more details."
msgstr "Der <a href=\"@compare\">Datenbank Schema-Vergleichsbericht</a> bietet mehr Details."

#: (duplicate) schema.install:48
msgid "Database schema"
msgstr "Datenbank Schema (SQL)"

#: schema.info:0
msgid "The Schema module provides functionality built on the Schema API."
msgstr "Das Schema Modul ermöglicht Funktionen, die auf die Schema API aufbauen."

#: schema.info:0
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"

#: engines/schema_pgsql.inc:207
msgid "schema"
msgstr "Schema"

#: engines/schema_pgsql.inc:207
msgid "unrecognized pgsql index definition: @stmt"
msgstr "Nicht verständliche  pgsql Indexdefinition: @stmt"

